В мире

«Трудности перевода» с фарси

«Трудности перевода» с фарси

РИА Новости сообщают, что в Тегеране состоялась официальная церемония передачи власти от бывшего президента Ирана Махмуда Ахмадинежада новоизбранному президенту Хасану Роухани. Верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи передал Роухани указ о вступлении в должность.

Однако, накануне случился международный скандал. Освещая выступление на массовом митинге в Тегеране избранного президента Роухани по случаю празднования «Аль-Кудс», дня солидарности с палестинским народом в борьбе с Израилем (день Иерусалима), агентство ИСНА процитировало его слова, охарактеризовавшие еврейское государство как “гнойную опухоль на теле исламского мира, которая должна быть удалена”, пишет ИТАР-ТАСС.

Сегодня телевидение Ирана уточнило высказывание об Израиле президента Исламской Республики. Оказывается, речь шла об оккупированной Палестине, которую Роухани назвал «кровоточащей раной исламской нации», а иранские информационные агентства ИСНА и «Мехр» произвольно истолковали высказывание будущего главы государства, сообщает ИТАР-ТАСС.

Причиной для уточнения стал комментарий со стороны премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху. По его мнению «Роухани продемонстрировал свое подлинное лицо раньше, чем ожидалось. Эти высказывания должны пробудить мир от иллюзий, которые появились у некоторых после выборов в Иране»- заявил израильский премьер.

Судя по всему, иранские СМИ взяли на себя смелость «подредактировать» слова Роухани в духе высказываний его предшественника Махмуда Ахмадинежада.


http://ria.ru http://www.itar-tass.com

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Most Popular

To Top